Você já deve ter ouvido alguém falar “marminino”, “telezé” ou “pitiú”. Mas você sabe o que esses dialetos querem dizer e sabe de sua naturalidade? Esses dialetos surgiram no Amazonas, e o processo normalmente é feito por uma espécie de aglutinação, que na Língua Portuguesa significa “junção de duas ou mais palavras” formando apenas uma. No caso do linguajar típico amazonense, certas palavras como “telezé” foram juntadas para facilitar ou encurtar uma frase.
Siga nossas Redes Sociais:
O estado do Amazonas é o maior estado em território do Brasil; lar da maior floresta tropical, do maior rio do mundo e da montanha alta do país, o Pico da Neblina, com seu tamanho extraordinário de 2,886 metros de altura, e é também o estado com maior riqueza de cultura e diversidade. No entanto, somente nos interiores e comunidades ribeirinhas é possível encontrar o “diferente e único” costume que só o amazonense raiz carrega em seu DNA.
História
Houve miscigenação no linguajar do povo da capital amazonense devido à variação de culturas. Hoje, é possível encontrar Baianos, Cariocas, Venezuelanos, Paulistas, Mineiros e muitos outros na capital do Amazonas. Mas então, onde é mais presente os dialetos diferenciados do amazonense raiz?
Os dialetos e frases diferenciadas são bastantes usadas no interior do estado. É possível ouvir palavras que jamais se ouviria em outro lugar como “chibata” que quer dizer “legal, bonito, algo surpreendente”, ou “curumim e cunhantanha” que quer dizer “menino e menina”; a palavra cunhantanha vem do Cunhantã que significa moça na língua Tupiguarani. Além dos dialetos, é possível encontrar misturas de comidas, nomes de brincadeiras, frutas diferentes e nomes comuns com escritas diferenciadas dos demais estados.
Nos dias de hoje, as palavras “mano” e “mana” estão mais corriqueiras que as demais. Em muitos lugares do Brasil já se usa este dialeto, assim como na capital do Amazonas já se fala bastante “Uai”, “Oxente” e “Oxi”. O dialeto é formado pela junção de duas ou mais palavras ou línguas, podendo haver vários significados para uma só palavra dependendo da região, como por exemplo a – Menina -, que significa “Cabrita” no Nordeste, "Cunhantã" ou “cunhantanha” no Amazonas, “Guria” ou “Pia” nas região Sul, e assim por diante.
Sendo um linguajar de uma determinada região ou povo, os dialetos servem para se comunicar, onde somente o povo daquela região saberá seu significado. Pessoas de outros lugares, muitas vezes, acham estranho ou até mesmo pensam que são xingamentos, pela questão de nunca terem ouvido falar e não terem conhecimento de seus significados. Imagine, por exemplo, alguém do nordeste chamando uma menina amazonense de “cabrita”; certamente, a moça não entenderia, ou poderia até mesmo levar para o lado da ofensa, mas lá no nordeste esse linguajar é super comum. Isso se chama “variação linguística".
A variação linguística acontece exatamente pelo fato de cada cidade, estado ou região terem aspectos linguísticos diferentes ou modificados em relação à Linguagem Padrão, que é descrita nas gramáticas normativas da Língua Portuguesa. Esses dialetos são utilizados por povos que se entendem, sem muitas vezes terem ido à escola, em se tratando dos lugares mais distantes onde não há acesso à informação e nem à educação. Mas isso não significa que todos esses dialetos amazonenses são falados por pessoas sem escolaridade, pelo contrário, a cultura passa de geração em geração e todos aprendem que “brocado”, por exemplo, significa estar com muita fome.
Além dos dialetos, muitos amazonenses cresceram ouvindo que misturar certas frutas fazia mal ou poderia até mesmo levar à morte, como por exemplo misturar melancia com ovo, manga e açaí, açaí e abacaba, abacaxi e açaí; que tomar banho logo após uma refeição faria mal, estar gripado e ir tomar sorvete. É um povo de muitas lendas, muitos costumes e muita diversidade.
A cultura amazonense está sendo esquecida por eles próprios; os dialetos já não são mais usados por ser algo “feio, estranho e que somente pessoas mal educadas ou sem estudos falam”, o Amazonas e sua cultura deveria ser uma obrigatoriedade de conhecimento para todos os cidadãos brasileiros. Os botos, as aldeias, o encontro das águas, os ribeirinhos, é algo que só o Amazonas tem. É importante valorizar e não ter medo de defender a nossa cultura, que é a nossa maior riqueza, pois é isso que faz sermos quem somos: “amazonenses raizes”.
Confira alguns dos dialetos mais comuns do amazonense raiz |
DIALETOS | SIGNIFICADOS |
Vumbora ou Borimbora: | Vamos embora |
Bora | Vamos |
Tuíra | Sujeira |
Pitiú | Mal cheiro |
Gabulhice | Mentira em excesso |
Migué | Mentira |
Enxerido | Arretado |
Leseira Baré | Besteira grande |
Espia | Olha |
Triscar | Encostar |
A Pulso | A força ou forçado |
Bocó | Burro ou imbecil |
Fuxiqueiro | Fofoqueiro |
Escangalhou | Quebrou ou Danificou |
Gambiarra | Feito de qualquer jeito |
Pereba | Ferida ou machucado |
Até o tucupi | Muito cheio |
Ficar de Bubuia | Ficar de Molho |
Escarrado e Cuspido | Idêntico |
Vai cair um Toró ou Pé d’água | Temporal ou Muita chuva |
Brincar de Pira | Brinca de Pega-pega |
Brincar de se esconder ou Manja | Brincar de esconde-esconde |
Brincar do se acoca | Brincar de encima ou em baixo |
Brincar de elástico | Brincadeira de dança e música com elástico |
Brocado ou Larica | Com muita fome |
Mano | Irmão |
Kamylla | Camila |
Jhennypher | Jenifer |
Anna | Ana |
Kathya | Katia |
Cupuí | Um mini cupuaçu de casca amarelada com gosto azedo |
Açaí de Planta | Açaí de cor verde, encontrado somente no município de Juruá |
Marimari | Muito parecido com ingá, porém muito azedo |
Maracujá do Mato | Igual o que já conhecemos, a diferença é que esse não se faz suco |
Cajarana | Parece uma laranja de casca fina com muitos espinhos por dentro e muito azeda |
Produzido pela estudante Yara Costa, do curso de Jornalismo da Universidade Nilton Lins, em Manaus - AM